本栏目展示并剖析历史上经典的商标驳回复审案例,精心挑选曾经较为热门的商标复审案件,紧扣驳回复议所面临的理论要点,深入浅出,透彻分析,使大家对商标驳回理由有更好的理解

在线留言留下您所面临的问题,我们将会尽快答复您!

*您的称呼

*手机号码

微信号码

QQ号码

*咨询内容

  • 2012

    开始涉足知识产权

  • 8

    时间的专注与深耕

  • 6565

    企业主的精明之选

  • 3000

    知识产权成功案例

  • 96 %

    以上的客户满意率

借“YOM”商标复审案解读中英文商标的近似判断标准


申请人南宁骏云贸易有限公司于2018年0605日向商标局提交材料申请注册第3大类文商标“YOM,申请号为31397972(以下简称申请商标),2018年1125日收到商标局下发的商标部分驳回通知书。部分驳回通知书裁定申请商标标(翻译为“日子”)与云南白药清逸堂实业有限公司在类似商品上已注册的第10646525号“日·子”商标(以下简称引证商标1)构成近似申请商标与上海优婷化妆品有限公司在类似商品上已注册的第18064689号“一清一沫YQYM”商标(以下简称引证商标2)构成近似。

申请人不服商标局的裁决,委托商标代理机构浙江汉谟拉比科技有限公司对第31397972号“YOM”商标发起驳回复审,申请人认为:

确定中英文商标是否近似,需要考虑如下因素:相关公众对英文商标的认知水平和能力、中文商标与英文商标含义上的关联性或者对应性、引证商标自身的知名度和显著性、争议商标实际使用情况等。

1、相关公众对英文商标的认知水平和能力。这里涉及两个因素,一是我国相关公众对英文文字的认知水平,二是引证的英文商标词汇自身的常用性程度。公众对于常用英文词汇具有一定的认知能力和水平,但是YOM”不是常用词汇,yom kippur是犹太人赎罪日,这一天是犹太人一年中最重要的圣日,在新年过后的第10天,这一天是犹太人一年中最庄严、最神圣的日子。对于虔诚的犹太人教徒而言,还是个“禁食日”,在这一天完全不吃、不喝、不工作,并到犹太会堂祈祷,以期赎回他们在过去一年中所犯的或可能犯下的罪过。因此对于犹太人这一特定民族来说yom kippur有很高的知名度,但是对于中国公民来说yom kippur属于极为生僻词汇,更何况将词组当中的yom”单独拿出来,将其使用在牙膏; 清洁制剂; 沐浴用香草; 动物用化妆品; 磨光制剂; 擦亮用剂; 化妆用玫瑰油; 美容面膜; 化妆品; 洗面奶等商品上相关公众不大可能会识别出申请商标的中文含义

2、中文商标与英文商标含义上的关联性或者对应性。这种关联性和对应性可以从中译英和英译中两个角度进行考量。“日子”翻译为英文可以翻译成“daydate”、“days”、“time”、“life”、“date”、“livelihood”等等,YOM”翻译成中文,翻译日子可以说是颇为牵强,YOM从不单独出现在语句中,它出现的时候总是以yom kippur”的固定词组的形式出现。由此可见,两商标在含义上对应关系不强,相关公众不容易将二者对应起来。

3、引证商标自身的知名度和显著性。第10646525号“日·子”商标显著性一般,也没有任何的知名度。

对于中英文商标,除了应当考虑其是否形成对应的翻译关系外,还应当将这种对应关系的程度作为重要参考因素,即商标权利人对商标的使用情况。以相关公众的一般注意力为标准,既要考虑商标标识的近似度,也要考虑商标的显著性、知名度等重要因素。

根据《最高人民法院关于审理商标授权确权行政案件若干问题的意见》第一条的规定,法院在审理商标授权确权行政案件时,对于使用时间较长、已建立较高市场声誉和形成相关公众群体的诉争商标,应当充分尊重相关公众已在客观上将相关商业标志区别开来的市场实际,注重维护已经形成和稳定的市场秩序。

因此,在判断商标相似性时,应当同时参考中英文商标的对应关系是否已经通过使用在行业内形成较高的知名度。一定的知名度是判断中英文商标之间具有对应关系的事实基础,此处的知名度不仅指引证商标的知名度,更重要的是引证商标与争议商标之间的对应关系的知名度。正是这种对应关系的高知名度,使得两个商标使用在同类别的商品或服务上时,相关公众很容易对其来源产生混淆误认。如果没有证据能够证明两商标之间的对应关系具有一定的知名度,相关公众在看到两个商标时,并不会认为二者之间具有关联关系,即诉争商标与引证商标没有实际产生混淆,那么就应该尊重这种市场实际,不宜认定为近似商标。在判断中英文商标是否构成近似商标时,不能因为中外文之间含义相同就认为构成近似,而是应以相关公众的一般注意力为标准,以是否容易造成相关公众的混淆误认为主要的判断原则。

虽然申请商标的中文含义和引证商标1有点相似,但是其对应关系又不是唯一的对应关系,另外由于申请商标为生僻英语词汇,并带有浓厚的犹太人民族特色,中国相关公众并不理解其中的中文含义,再者引证商标1不具备知名度,不存在引证商标1申请商标之间的对应关系的知名度,所以将申请商标使用在指定商品上,不会使得相关公众对商品来源产生混淆误认,故不应该判定申请商标与引证商标1构成近似。

根据《商标审查及审理标准》文字商标的审查第8条规定:外文商标由四个或者四个以上字母组成,仅个别字母不同,整体无含义或者含义无明显区别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生混淆的,判定为近似商标。申请人认为申请商标和引证商标2英文部分分别为三个字母和四个字母属于四个以内字母组成,所以不应当因为仅个别字母不同,整体无含义或者含义无明显区别就判定为近似商标。字形方面,YOM”与“YQYM”仅仅首字母和末字母相同,中间部分都不一样,三个字母对比四个字母,外形上明显不近似。读音呼叫方面,“YQYM”是由中文“一清一沫”四个字的首字母构成的,不管是拆成4个字母读还是按照一个单词连着读,其读音呼叫都和YOM”显著不同。含义方面,“YQYM”并不是固有的英语单词,它代表的是“一清一沫”,所以含义不会和“YOM”构成近似。可见“YOM”与“YQYM”不构成近似。

再者引证商标2的识别显著性部分是文字“一清一沫”,在商标中属于主要部分,英文字母是该四个汉字的拼音首字母组成,在商标中显著性较弱,属于次要部分,将申请商标使用在指定商品上,不易使相关公众对商品的来源产生混淆误认,由此可见申请商标和引证商标2不构成商标近似。

商评委认为,申请商标与驳回决定中引证的第10646525号商标、第18064689号商标不构成近似,未构成《中华人民共和国商标法》第三十条所指情形,给予初审公告。