本栏目展示并剖析历史上经典的商标驳回复审案例,精心挑选曾经较为热门的商标复审案件,紧扣驳回复议所面临的理论要点,深入浅出,透彻分析,使大家对商标驳回理由有更好的理解

在线留言留下您所面临的问题,我们将会尽快答复您!

*您的称呼

*手机号码

微信号码

QQ号码

*咨询内容

  • 2012

    开始涉足知识产权

  • 8

    时间的专注与深耕

  • 6565

    企业主的精明之选

  • 3000

    知识产权成功案例

  • 96 %

    以上的客户满意率

借“虚幻UNREAL”商标复审案辨析四个字母以上英文商标近似


申请人苏州温奇商贸有限公司于2018年0709日向商标局提交材料申请注册第12大类中英组合商标“虚幻UNREAL,申请注册在电动汽车; 陆地车辆; 电动运载工具; 汽车; 自行车; 陆、空、水或铁路用机动运载工具; 滑板车(车辆); 电动自行车; 婴儿车; 空中运载工具”等商品上,申请号为32118508(以下简称申请商标),2018年1225日收到商标局下发的商标驳回通知书。驳回通知书裁定申请商标与李政华在类似商品上已注册的第19910711号“UNREEL”商标(以下简称引证商标)构成近似。

申请人不服商标局的裁决,委托商标代理机构浙江汉谟拉比科技有限公司对第32118508号虚幻UNREAL”发起商标驳回复审,申请人的复审理由如下:

申请商标为中英文组合商标虚幻UNREAL”,引证商标为纯英文“UNREEL”,字形上,双方英文部分在文字构成上仅第五个字母不同,分别为“A”和“E”,其他各个位置上的字母都相同,双方在字形上较为近似。读音呼叫上,申请商标的英文部分读作[ʌn'ri:əl],引证商标读作[ʌn'ri:l],双方在读音呼叫上较为近似。含义上,申请商标的英文部分是一个固有英文单词,有明确的含义,翻译成中文是“虚幻;不真实的,假的;幻想的,虚构的”等含义,引证商标也是一个固有的英文单词,也有明确的含义,翻译成中文是“回卷,退绕,解开”等含义,双方的含义都比较明确且较为单一,因此双方含义区别明显。

最终第32118508号虚幻UNREAL”商标通过了商评委的审查,获得核准注册。

律师解读:

《商标审查与审理标准》规定:外文商标由四个或者四个以上字母构成,仅个别字母不同,整体无含义或者含义无明显区分,易使相关公众对商品或者服务的来源产生混淆的,判定为近似商标。即如果外文商标仅有个别字母不同,但整体含义差别明显,不易引起消费者混淆的,不应认定构成近似。本案申请商标外文部分和引证商标都由四个以上字母构成,仅个别字母不同,但是整体含义区别明显,故两者不应认定构成近似。

如果申请商标的英文部分和引证商标都是较为少见、陌生的单词,那么字形近似的情况下两者容易造成相关公众混淆误认,否则的话结果应另当别论。虽然申请商标的英文部分和引证商标的字形较为近似,仅个别字母不同,但是由于申请商标英文部分UNREAL”是一个很常见的合成词语,由“UN”和“REAL”两部分组成,“REAL”和“UNREAL”都非常常见,含义简单明了,对于这样熟悉的单词,公众的记忆非常深刻,不容易将申请商标“UNREAL”和引证商标“UNREEL”混淆在一起。

另外申请商标是中英文组合商标,中文和英文的含义相同,互相起到翻译说明的作用,UNREAL”就是“虚幻”,“虚幻”就是“UNREAL”,加强公众的记忆和识别作用。而引证商标是单个要素的英文商标,整体上的区分力度明显大于英文单个要素的区分力度。